Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Archives

No mucho a decir talvez un "te quiero" puesto sobre la meza de la mañana passando como sin causa y eso hace reir Lien image J'ai choisi de traduire cet extrait en espagnol car c'est une langue très intéressante qui a également une histoire passionnante...

des immeubles des gouttières des volets couleur vert menthe une vieille porte en bois un vélo bleu et noir un chat deux chats beaucoup de chats une rue pleine de gravillons deux chiens (un en laisse, l'autre libre), se flairant deux personnes se tenant...

Je pense que Témoin est un titre qui correspond bien au recueil de Sophie G. Lucas, car il évoque le fait que les textes sont inspirés de procès et donc d'histoires vraies. Mais l'auteure aurait également pu nommer son recueil de poésie Perte . Ce mot...

Tu vois cet hospice ? Il a accueilli l'homme Non pas les secrets, mais le secret d'une lente justice Qui réclamait toujours plus de décharges électriques Je m'éloigne du deux Caché dans ce jardin Échappe au un Chaque journée allongé dans l'herbe

Que s'est-il passé ? est un recueil de poésies en vers. Un élément qui est permis par cette versification a retenu mon esprit et j'aimerais le partager. Je vais parler d'une chose que l'on voit par exemple page 28 où il est écrit : "[...] En même temps...

Aujourd’hui le soleil m’invite dehors cette fin de novembre : joie et mélancolie sécouées : drôle de cocktail. Hoje o sol me convida fora deste fim de novembro: prazer e melancolia tremidas: coquetel engraçado. J'ai choisi de traduire ce petit poème en...

Retirer le rat mort de ma douche. Trouver mon fils illégitime. Trouver mes enfants légitimes perdus au supermarché. Penser à garer ma voiture. Penser à souhaiter un joyeux Noël à mes proches. Arrêter de noter 2017 sur mes copies. Arrêter de faire des...

les mots hésitent quand ça secoue trop ils filent à l'abri dans la cave des années on a pu croire qu'ils menaient un peu la danse moments de peur ou de calme indéfiniment repris variés dans le temps toujours les mots Source Peinture

Si je devais comparer les poèmes de Ian Monk avec une autre oeuvre je choisirai la musique Droit dans le soleil de Détroit. Tout d'abord parce que l'anaphore "Aujourd'hui" le soleil se retrouve dans chaque vers mais aussi car elle parle de la vie quotidienne...

<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >>